Eindprojecten postgraduaat Meertaligheid


Elk jaar maken de cursisten van het postgraduaat Meertaligheid prachtige eindprojecten. Ze ontwikkelen eigen therapiemateriaal, bedenken activiteiten bij bestaande voorleesboeken, maken tools voor diagnostiek en nog veel meer. Die pareltjes delen we graag met het werkveld en andere geïnteresseerden. 

Heb je zelf interesse om het postgraduaat Meertaligheid te volgen? Kijk hier voor meer informatie of neem contact op met de coördinator heleen.leysen@thomasmore.be.

De eindprojecten staan verdeeld over verschillende thema's:

Interactief voorlezen

Uniek meertalig prentenboek

Laura Salaets - 2021

Het boek bundelt drie verhalen over Salim en Suzanne. Laura gebruikte een onderbouwde woordselectie, toegankelijke verhaallijn en cultuuronafhankelijke illustraties. Elk verhaal is beschikbaar in 22 talen, de vertalingen kan je eenvoudig in het boek plakken. De verdiepende inhoudsvragen, audiofragmenten en activiteiten maken het helemaal af. - Contacteer Laura

Meertalige denkvragen

Rani Defossez - 2022

Op zoek naar materiaal voor taaltherapie (pragmatiek, semantiek en syntaxis) bij meertalige kinderen? Rani stelde denkstimulerende vragen op bij 11 verschillende praatplaten uit het boek "Ik ben Bas" (Dagmar, S., 1995). De vragen zijn gratis beschikbaar in 10 verschillende talen. Perfect in te zetten voor directe én indirecte therapie. - Contacteer Rani

Therapie

Zet spelmateriaal zinvol in!

Yana Loosvelt - 2023

Wil je zinsbouw oefenen met spelmaterialen? Op Yana's website zijn spelfiches bij bestaande spelletjes te vinden om zinsbouw in het Nederlands en Engels te oefenen. Zo vind je makkelijk spelmateriaal voor een specifiek grammaticaal therapiedoel of kan je ouders motiveren om ook thuis zinvol te spelen met hun kind. - Contacteer Yana

Oefen morfologie met Islamitische rituelen

Ghizlan Bouchrafat - 2023

Ghizlan ontwikkelde therapiemateriaal met aandacht voor Islamitische tradities en rituelen. In de bundel vind je situatieprenten met oefeningen gekoppeld aan morfologische doelen (bv. voorzetsels, meervouden, etc.). Ze schreef instructies voor logopedist en ouders in het Nederlands en Syrisch Arabisch. Zo laat je je cliënt ook thuis oefenen. - Contacteer Ghizlan

Diagnostiek

Oudervragenlijsten onder de loep

Ruth Deruwe - 2019

Welke vragenlijst gebruik je best om de taalontwikkeling of het taalaanbod van meertalige kinderen in kaart te brengen? In dit artikel bespreekt en vergelijkt Ruth een aantal Nederlandstalige en internationale oudervragenlijsten. AMK, ALDeQ-NL, PaBiQ of ICS, maak voortaan een doordachte keuze! - Contacteer Ruth

Onderwijs

Doorverwijzing meertalige leerlingen

Lotte Vandenbempt - 2021

Wil je leerkrachten informeren over doorverwijzing van meertalige leerlingen met taalproblemen? Vragen scholen je wanneer de hulp van een logopedist nodig is? Gebruik dan dit stappenplan van Lotte! Via drie korte vragen komen leerkrachten te weten welke begeleiding hun meertalige leerlingen nodig hebben. - Contacteer Lotte

Schooltaalbeleid in Brussel

Lise Danau - 2022

Beïnvloedt het schooltaalbeleid de doorverwijzing van meertalige kleuters met een vermoeden van TOS? Dat onderzocht Lise bij 28 Nederlandstalige kleuterscholen in Brussel. Ze stelde onder meer vast dat hun houding ten opzichte van meertaligheid overwegend positief is. Lees hier haar volledig rapport. - Contacteer Lise

Platform talensensibilisering voor kleuters

Ine Haerens - 2023

Maak kleuterleerkrachten warm om aan de slag te gaan met meertaligheid via 'Taaldiversiteit in de kleuterklas'. Het platform is bedoeld voor kleuterleerkrachten en bestaat uit tips en materialen over talensensibilisering. Ine verzamelde bestaand materiaal en deelde het op in vier thema's: klasklimaat, activiteiten, voorlezen en muziek. - Contacteer Ine

6 tips voor talensensibilisering in de klas

Sarah Valvekens - 2022

Hoe kunnen leerkrachten de talige rijkdom op school omarmen? Laat hen kennismaken met zes eenvoudige tips voor talensensibilisering in de klas. Talensensibilisering helpt leerlingen én leerkrachten een open attitude te ontwikkelen tegenover de talige diversiteit. Sarah ontwikkelde een poster en brochure voor leerkrachten. - Contacteer Sarah

Talensensibilisering in de praktijk

Masarrat Al Asmar - 2023

Masarrat ging op zoek naar concrete materialen en voorbeelden aansluitend bij de nuttige tips van Sarah. Ze bundelde de informatie op een website zodat leerkrachten concreet aan de slag kunnen in de klas. - Contacteer Masarrat

Ouders